Was ich möchte, kannst du mir nicht geben. Versuche es.
Казваш ми каквото искам да чуя.
Sie sagen mir das, was ich hören will. - Das ist nicht wahr.
Кажете ми каквото искам да чуя, иначе ще екзекутирам заложник на всяка минута, докато самолетът не се разбие или не дойде горивото.
Sagen Sie mir, was ich hören will... oder ich töte ein Mitglied Ihres Führungsstabs. Danach stirbt jede Minute eine Geisel... bis das Flugzeug abstürzt oder das Tank-Flugzeug hier ist.
Кажи ми каквото искам да чуя.
Sagen Sie mir, was ich wissen muss.
Говоря каквото искам, а той никога не се дразни.
Egal was ich sage, er sagt niemals "Schnauze" oder "Halt die Klappe".
И да мрънкат, и да хленчат, хората правят каквото искам.
Die Leute können noch so winseln‚ am Ende tun sie, was ich sage.
Мога да си правя каквото искам.
Ich kann hingehen, wo ich will. Nicht nach New Jersey.
Аз я написах, мога да правя каквото искам.
Das ist mein Buch, ich hab's geschrieben und kann damit tun was ich will. Willst du mich herausfordern, junge Dame?
Как така да правя "каквото искам"?
Was meinst du damit, ich kann tun, wonach mir gelüstet?
Защо си тук, щом мога да правя каквото искам?
Warum bist du dann hier, wenn ich tun soll, was ich will?
Имам лекарство, което ще те спаси, ако ми кажеш каквото искам да знам.
Ich habe Medizin, die Sie retten würde, wenn Sie mir alles sagten.
Имам си стая, ям каквото искам.
Ich hab mein eigenes Zimmer, ich esse was ich will.
Може би дните, когато си правех каквото искам свършиха.
Vielleicht sind die Tage an denen ich tun und lassen konnte was ich wollte vorbei.
Ако вляза в университет, ще чета това, което искам, ще слушам каквото искам, ще разглеждам картини и ще гледам френски филми, и ще разговарям с хора, които знаят много неща.
Wenn ich auf die Uni gehe, werde ich lesen, was ich will, hören, was ich will, und ich gehe mir Gemälde ansehen und französische Filme und werde mit Leuten sprechen, die alles über alles wissen.
Това кога ми е пречило да получа каквото искам?
Wann hat mich das je davon abgehalten, zu bekommen, was ich will?
Можеш да я спасиш, но само ако правиш каквото искам.
Und du kannst sie retten, aber nur, wenn du genau das tust, worum ich dich bitte.
Аз съм кандидат и мога да правя каквото искам.
Ich bin ein Kadidat, und ich kann tun, was ich will.
Значи няма да е щастлив, ако я убия, когато не получа, каквото искам.
Dann wird er nicht wirklich glücklich sein, das ich sie töte, wenn ich nicht das bekomme was ich will.
Не и ако ми кажеш каквото искам да знам.
Nicht wenn du mir sagst, was ich wissen muss.
Ще те развържа, а ти ще ми дадеш каквото искам.
Ich nehm dir jetzt das Klebeband ab. Und du gibst mir, was ich will.
Даваш ми, каквото искам, пиша добри истории, това е.
Du fütterst mich, damit du bei mir gut wegkommst. Tu nicht so.
Сега казваш каквото искам да чуя.
Das sagst du jetzt nur, weil du denkst, ich will das hören.
Дава ми каквото искам и двамата сме щастливи.
Ich bekomme von dem Mann hinterm Ladentisch, was ich will, und jeder geht seiner Wege.
Старче, ще броя до пет, за да ми дадеш каквото искам, или тя ще умре.
Alter Mann, du hast fünf Sekunden... um mir das zu geben was ich will oder ich beende ihr Leben.
Страданието на близките й ще накара Елена да ми даде каквото искам.
Wenn Elenas Familie leidet, ist sie motiviert, mir zu geben, was ich will.
Въпрос на време е Стефан да ми даде каквото искам.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Stefan mir gibt, was ich verlange.
Даваш ми каквото искам или ще изгубиш доста повече от работата си.
Ich könnte meinen Job verlieren. Sie geben mir was ich will, oder Sie verlieren viel mehr als nur Ihren Job.
Да ви унищожа ли, г-н Спок, или ще ми дадете каквото искам?
Soll ich Sie vernichten, Mr. Spock? Oder geben Sie mir, was ich will?
Би умрял, но няма да ми дадеш каквото искам.
Ich weiß, dass Sie lieber sterben, als es mir zu geben.
Проклет да съм, ако не взема каквото искам.
Verflucht, wenn ich mir nicht nehme,... was ich will.
Все не даваш да правя каквото искам!
Ich darf nie tun, was ich will. - Ach ja?
Чу го, Джо.Дай ми каквото искам.
Geben Sie mir, was ich will.
Мога да говоря каквото искам за своя баща, но ако друг го обиди, да му мисли здраво!
Ich kann sagen, was ich will über meinen Alten. Wenn wer anders ihn schlecht macht, kriegt er auf die Fresse.
Защото сте си дружки с него се чудя защо не използваш връзката, за да получа каквото искам.
Und weil Sie ja bekanntlich sein Kumpel sind, muss ich mich doch fragen, warum Sie diese Freundschaft noch nicht genutzt haben, um mir zu besorgen, was ich will.
Наясно сте, че аз ще редактирам този разговор, в случай че не кажа каквото искам?
Damit eines klar ist, ich werde dieses Gespräch korrigieren, falls ich nicht genau das sage, was ich meine.
Говоря езици, ходя и правя каквото искам.
Ich spreche andere Sprachen. Ich gehe, wohin ich will und tue, was ich will.
Всъщност, си прецакан, повече ще те прецакам ако не правиш каквото искам.
Um genau zu sein, bist du festgenagelt, umso mehr festgenagelt, wenn du nicht tust, was ich will.
Мога да правя каквото искам, мога да измисля каквато искам история.
". Ich kann machen, was ich will, kann mir eine beliebige Geschichte ausdenken.
Наричаха ме "мекия", но вече не съм, защото разбрах кой съм наистина и това е точно каквото искам да правя, и има такава красота, в това което правя.
Ich wurde Softie genannt, aber ich bin kein Softie mehr, denn ich weiß jetzt, wer ich wirklich bin, was ich wirklich tun möchte, und das ist etwas Wunderbares.
А сега просто мога да отида и да изляза с приятелите си, да правя, каквото искам.
Jetzt kann ich einfach los ziehen und mit meinen Freunden ausgehen und machen, wozu ich gerade Lust habe.
1.8006961345673s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?